Ludmila Emelina 251 Опубликовано: 31 мая 2013 Лев, спасибо! А еще фото есть? Трудно ли было переводить, все же синхронный перевод? Ссылка на комментарий
LevGolovanov 83 Опубликовано: 31 мая 2013 Лев, спасибо! А еще фото есть? Трудно ли было переводить, все же синхронный перевод? Фотографии не уверен, а вот видео точно где-то есть, как найду, обязательно напишу ссылку! Переводить, в принципе не очень сложно, главное как можно точно передать смысл и выражение, что не всегда легко, так как есть ряд оборотов, которых нет в русском языке, но в целом задача вполне выполнимая) Ссылка на комментарий
Ludmila Emelina 251 Опубликовано: 2 июня 2013 Лев, видимо у Вас хорошая базовая подготовка? Имею ввиду переводы? Ссылка на комментарий
LevGolovanov 83 Опубликовано: 3 июня 2013 Лев, видимо у Вас хорошая базовая подготовка? Имею ввиду переводы? Да, это действительно так. Такой опыт я получил когда в течении 9 лет я жил в Канаде, а именно в городе Монреаль. Город находится в франкоязычной провинции Квебек, но несмотря на это, процент англоговорящих равен примерно 15%, а процент людей говорящих и на французском и на английском более 70%! Нередко бывают такие ситуации, что один человек говорит на английском, а другой отвечает ему на французском и при этом они друг друга прекрасно понимают. Довольно часто, в течении разговора, люди переходят с одного языка на другой, а потом обратно. В связи с этим, переходить с одного языка, на другой, будь то русский, английский или французский не представляет для меня особой проблемы) Ссылка на комментарий
Рекомендованные комментарии