Перейти к публикации

Русский язык в европейском пространстве


Рекомендованные сообщения

В середине ноября во Фрибурге пройдет конференция, посвященная проблемам распространения русского языка и культуры в Европе.«Международная Ассоциация Родного Языка» и учебно-образовательный центр «Матрешка» приглашают на международную конференцию «Русский язык и культура в европейском научно-образовательном пространстве: проблемы и перспективы».Конференция состоится 16 ноября в субботу в Университете Фрибурга при поддержке Фонда «Русский Мир». Ее цель - повысить интерес к русскому языку, литературе и культуре в Швейцарии и Европе, объединить опыт российских и европейских русистов по преподаванию русского языка. Проведение семинара по билингвизму и русскому языку как иностранному будет символично в единственном билингвальном университете Швейцарии – во Фрибурге. Благодаря центральному месторасположению университета, на конференцию могут легко добраться участники как немецкоязычной, так и франкоязычной части Швейцарии.Программа конференции будет интересна не только преподавателям русского языка, но и всем, кто интересуется русским языком, литературой и культурой. На конференцию приезжают ведущие специалисты по русскому языку из России, Германии, Голландии, Франции, Бельгии, Италии, Латвии и Эстонии, авторы учебников, по которым занимаются дети в русских школах дополнительного образования Швейцарии.Среди подтвержденных гостей конференции ректор Государственного Института Русского языка им. А.С. Пушкина доктора пед. н, доктора фил.н., проф. Ю. Е. Прохоров, заведующие и доценты кафедр Московского государственного Университета им. М.В. Ломоносова, Санкт-Петербургского Государственного Университета, Российского университета дружбы народов, Московского государственного педагогического университета, Московского Института Открытого образования и других российских университетов.Также приглашены представители ведущих издательств учебной литературы по русскому языку. У Вас будет возможность познакомиться с новинками учебной литературы издательств «Дрофа», «Златоуст», «Русский язык. Курсы», «Ювента». В фойе университета запланирована работа выставки- продажи учебной литературы.В рамках конференции будет работать четыре тематические секции:- Статус русского языка в Европе: реальности и перспективы- РКИ и русистика в вузах. Сертификация знаний русского языка для детей- билингвов и студентов европейских вузов.- Русская миграция сегодня: язык, литература, культура.- РКИ в европейских гимназиях. Школы для детей-билингвов за границей.Партнеры проекта: Фонд «Русский мир», Посольство РФ в Берне и Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств «Россотрудничество», МАПРЯЛ.Организатору конференции выражают благодарность изданию «NashaGazеta.ch» за информационную поддержку.Познакомиться с полной программой конференции и скачать заявку можно вот здесь. Предварительная регистрация на конференцию обязательна! Только после получения заявки мы сможем гарантировать место в аудитории. Количество мест в каждой секции ограничено.Подробную информацию по конференции можно получить в офисе УОЦ «Матрешка»Тел: +(41)43 268 90 03, imta@gmx.chАдрес: Университет Фрибурга:Université de Fribourg, Miséricorde, Av. de l’Europe 20, 1700 FribourgДата: 16 ноября 2013, Время: 9.00-17:30http://www.nashagazeta.ch/news/nauka/16528

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Название Образовательного Центра очень креативное "Матрешка"...)))... А что, Олеся, большой спрос у коренных швейцарцев на знание русского языка?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Миша, просчитай пожалуйста тему Маши о русском языке в МГУ. Тебе, с твоим безупречным стилем письма, впору было на журфак идти

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Название Образовательного Центра очень креативное "Матрешка"...)))... А что, Олеся, большой спрос у коренных швейцарцев на знание русского языка?

Название Образовательного Центра очень креативное "Матрешка"...)))... А что, Олеся, большой спрос у коренных швейцарцев на знание русского языка?

Миша конечно спрос есть, этот центр расположен в Цюрихе, рядом еще кантон Цуг, а в нем, как и в Цюрихе, живет очень много русско-говорящих, там слышна русская речь на каждой улице ( в Цуге самые низкие налоги поэтому))) , также в стране проживают русские мигранты с семьями, покинувшие Россию еще в 20х -30хгодах прошлого столетия, все прекрасно говорят на родном языке и их дети и внуки и правнуки, хотя уже все давно швейцарцы и многие здесь родились и выросли, знакомых и не знакомых очень много у меня сейчас, так как я выбрана секретарем в нашей церковной общине, веду все книги, выдаю свидетельства о венчании , крещении, принимаю участие на конференциях и иных мероприятияхКак пример:Сегодня отмечает свой вековой юбилей старейшая россиянка Швейцарии. Примите наши поздравления, Валентина Ивановна!Два года назад мы уже знакомили читателей с этой выдающейся женщиной, родившейся в петербургском Морском госпитале 2 октября 1913 года. На ее памяти Первая мировая война и начало Гражданской, дружба с беспризорниками в Ауште, отъезд из России на корабле «Генерал Алексеев», последнем, вышедшим в те дни из севастопольской бухты в направлении Константинополя. Лагерь для беженцев в Тунисе, учеба в Парижской консерватории, год, проведенный в Польше, а затем, в 18 лет – начало новой жизни недалеко от Базеля, в городке Дорнах, относящемся к кантону Золотурн.В 1955 году Валентина Ивановна впервые побывала в СССР, а в 1996 году ей был торжественно вручен советский паспорт – за возвращение части архива Андрея Белого в московский Дом-музей писателя.Свой гражданский долг Валентина Рыкова выполняет добросовестно – в марте 2012 года лично явилась в избирательный участок, чтобы принять участие в выборах российского президента. Вот только за кого проголосовала, неизвестно!http://www.nashagazeta.ch/news/swiss/16449 Изменено пользователем Olesya
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тезка, спасибо за очень интересный рассказ про Валентину Ивановну.Я очень люблю читать биографии интересных людей.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тезка, спасибо за очень интересный рассказ про Валентину Ивановну.Я очень люблю читать биографии интересных людей.

всегда рада ;)
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Миша конечно спрос есть, этот центр расположен в Цюрихе, рядом еще кантон Цуг, а в нем, как и в Цюрихе, живет очень много русско-говорящих, там слышна русская речь на каждой улице ( в Цуге самые низкие налоги поэтому))) , также в стране проживают русские мигранты с семьями, покинувшие Россию еще в 20х -30хгодах прошлого столетия, все прекрасно говорят на родном языке и их дети и внуки и правнуки, хотя уже все давно швейцарцы и многие здесь родились и выросли, знакомых и не знакомых очень много у меня сейчас, так как я выбрана секретарем в нашей церковной общине, веду все книги, выдаю свидетельства о венчании , крещении, принимаю участие на конференциях и иных мероприятияхКак пример:Сегодня отмечает свой вековой юбилей старейшая россиянка Швейцарии. Примите наши поздравления, Валентина Ивановна!Два года назад мы уже знакомили читателей с этой выдающейся женщиной, родившейся в петербургском Морском госпитале 2 октября 1913 года. На ее памяти Первая мировая война и начало Гражданской, дружба с беспризорниками в Ауште, отъезд из России на корабле «Генерал Алексеев», последнем, вышедшим в те дни из севастопольской бухты в направлении Константинополя. Лагерь для беженцев в Тунисе, учеба в Парижской консерватории, год, проведенный в Польше, а затем, в 18 лет – начало новой жизни недалеко от Базеля, в городке Дорнах, относящемся к кантону Золотурн.В 1955 году Валентина Ивановна впервые побывала в СССР, а в 1996 году ей был торжественно вручен советский паспорт – за возвращение части архива Андрея Белого в московский Дом-музей писателя.Свой гражданский долг Валентина Рыкова выполняет добросовестно – в марте 2012 года лично явилась в избирательный участок, чтобы принять участие в выборах российского президента. Вот только за кого проголосовала, неизвестно!http://www.nashagazeta.ch/news/swiss/16449

Олеся, я спрашивал не про интерес коренных русских швецарцев к русскому, а у "нерусских" коренных швейцарцев какой интерес к русскому? Или это как в Германии, интерес к тому, что может принести (привезти) живые денежки?;)))
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Олеся, я спрашивал не про интерес коренных русских швецарцев к русскому, а у "нерусских" коренных швейцарцев какой интерес к русскому? Или это как в Германии, интерес к тому, что может принести (привезти) живые денежки?;)))

А в этом смысле, хм... что касается "нерусских " коренных швейцарцев, то знаю лишь случаи, когда мужчины ходили учить русский, для того, чтобы жениться на русских красавицах и жить долго и счастливо ))))
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По опыту личных знакомых могу сказать, что если кто-то из знакомых "коренных" иностранцев (не разведчиков:)) бегло говорит по-русски, то у него точно русская или русскоязычная жена... И чем беглее он говорит по-русски, тем больше стаж их совместной жизни...))

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Миша, прочитай пожалуйста тему Маши о русском языке в МГУ.Я прочитал, пребываю в глубокой задумчивости, а как же богатство родного языка?

Изменено пользователем Alex
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще из не российских наблюдений: Русские за рубежом, если они самоидентифицируются как "русские", чаще всего, гораздо грамотнее изъясняются и пишут по-русски, чем из "соплеменники" в Отечестве, даже многие имеющие высшее гуманитарное образование...((И вообще они как бы "более русские" там, чем мы здесь...!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще из не российских наблюдений: Русские за рубежом, если они самоидентифицируются как "русские", чаще всего, гораздо грамотнее изъясняются и пишут по-русски, чем из "соплеменники" в Отечестве, даже многие имеющие высшее гуманитарное образование...((И вообще они как бы "более русские" там, чем мы здесь...!!

Все верно!!! У меня знакомый есть, сын русских эмигрантов из Франции, ни дня в России не жил, говорит грамотнее, чем коренной москвич и историю России знает на уровне университетской программы
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Иностранцы о русской речи.Австралия:Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо. (Уилл, финансовый аналитик, Австралия).Чехия:Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия).Великобритания:По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания).Ирландия:До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия).Монголия:Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого месте может вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия).Новая Зеландия:Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия).Нидерланды:Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды).США:Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США).Италия:Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия).Корсика:В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика).Германия:Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков. (Альбертина, врач-инфекционист, Германия).https://www.facebook.com/LifeIsTheatre

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...